노래/보컬로이드

[鎖那 사나] パケットヒーロー(패킷 히어로)[영상 / 가사]

구냥 ( 그냥 ) 2023. 8. 21. 23:24

 


パケットヒーロー(패킷 히어로) - 鎖那(사나)

 

 

 

IT'S NOT FxxKING FUNNY

 

 

 

つたう温もり、焼き付いた夢心地

츠타우 누쿠모리, 야키츠이따 유메고코찌

전해진 따듯함과 강렬하게 새겨진 황홀한 기분이

 

噛み付くように触れ合って!

카미츠꾸요-니 후레앗떼 !

물어뜯듯 서로 닿아서 !

 

誰も信じない当ても無い未来

다레모 신지나이 아떼모 나이 미라이

누구도 믿지 않는 도움도 안 되는 미래

 

死んじゃうまで強く感じたいな…ってさあ、

신쟈우마데 츠요꾸 칸지타이나...떼사-,

죽을 때까지 강하게 느끼고 싶어... 라니,

 

おかしーな、

오카시-나,

이상하네,

 

きみの怖さに触れたいよ。

키미노 코와사니 후레타이요.

너의 무서움에 닿고 싶어.

 

張り裂ける想い、恋と貼り替えていけ!

하리사케루 오모이, 코이토 하리카에떼 이케 !

터질 듯한 마음을 사랑으로 바꿔쳐서 가버려 !

 

 

 

くだらない「タカラモノ」だからこそ

쿠다라나이「타카라모노」다까라 코소

시시한 「보물」이기 때문에

 

素直には手放せないんだな。

스나오니와 테바나세나인다나.

고분고분 넘겨줄 수는 없더라지.

 

布団の中 ありったけの鼓動、

후톤노 나카 아릿따케노 코도-,

이불 속에 힘을 다한 고동,

 

今日もゴミにしていた?

쿄-모 고미니 시떼이따 ?

오늘도 쓰레기처럼 있었어 ?

 

 

 

だいたい変わらない、浅い繰り返し

다이타이 카와라나이, 아사이 쿠리카에시

대체로 변하지 않는, 얕은 되풀이

 

本能的にしくじって!

혼노-테키니 시쿠짓떼 !

본능적으로 실패해서 !

 

誰も帰れない当てもない未来

다레모 카에레나이 아테모나이 미라이

누구도 돌아갈 수 없는 도움도 안 되는 미래

 

泣いちゃうまで深く感じたいな…ってさあ、

나이쨔우마데 후카꾸 칸지타이나...떼사-,

울어버릴 때까지 깊게 느끼고 싶어... 라니,

 

かわいーな、

카와이-나,

귀엽네,

 

きみの弱さが愛でたいよ。

키미노 요와사가 메데타이요.

너의 나약함이 사랑스러워.

 

「いっそのこと…」と諦めるきみが好き!

「잇소노코또...」토 아키라메루 키미가 스키 !

「이럴 바에...」라며 포기하는 너가 좋아 !

 

 

 

止まりそうだ息の音 聞き取れない

토마리소-다 이키노네 키키토레나이

멈출 것 같은 숨소리를 알아들을 수가 없어

 

何がしたいのか わかれないんだな、

나니가 시타이노까 와카레나인다나,

뭐가 하고 싶은 건지 알 수가 없네,

 

思い出すと疲れちゃうのだ

오모이다스토 츠카레쨔우노다

생각해 내려하면 지쳐버리는 거야

 

手を離さないでね?

테오 하나사나이데네 ?

손을 놓지 말아줘 ?

 

 

 

たったひとつだけ守っていた証をすぱっと切って

탓따 히토쯔다케 마못떼이따 아카시오 스팟또 킷떼

단 하나만 지키고 있던 증거를 싹둑 잘라서

 

見返り目掛けて こじ開けていた?

미카에리 메가케떼 코지아케떼이따 ?

대가를 노리며 애써 열었던 거야?

 

つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで

츠마라나이 쿄-비, 츠마루 쿄리 미핫떼나이데

지루한 오늘 하루를 채우는 거리 지켜보지 말아줘

 

今、やっと気づいたんだ、

이마, 얏또 키즈이딴다,

지금, 겨우 깨달았어,

 

ぱっくりあいた傷口に!

팟꾸리 아이따 키즈쿠치니 !

뻐끔 열린 상처자리를 !

 

 

 

メイキング動画追っかけて 拙い言葉を吐きかけよう

메이킹그 도-가 옷카케떼 츠타나이 코토바오 하키카케요-

메이킹 영상을 쫓아 서투룬 말을 내뱉자

 

 

…で、キックオフだ後半戦 くたびれた帆をはりますと、

...데, 킷끄오후다 코-한센 쿠타비레따 호오 하리마스또,

...자, 후반전 킥 오프다 지쳐있던 돛을 치니,

 

 

まさかまさかの干上がった不定期航路

마사카 마사카노 히아갓따 후테-키 코-로

설마 설마했던 바짝 마른 비정기 항로

 

あいた傷口がふさがらないなあ…

아이따 키즈구치가 후사가라나이나-...

열린 상처자리가 아물지가 않네...

 

 

 

本性わからない!

혼쇼- 와카라나이 !

본성을 모르겠어 !

 

痛いとこばっか 感動的にいじくって。

이타이 토코밧카 칸도-테키니 이지쿳떼.

아픈 곳만 감동적이게 만지작 거려서.

 

長続きしない生ぬるい眩暈

나가츠즈키시나이 나마누루이 메마이

길게 이어지지 않는 흐리멍텅한 현기증

 

壊れるまで漬かり浸かりたいな…ってさあ、

코와레루마데 츠카리 츠카리타이나...떼사-,

망가질 때까지 베고 절여지고 싶어...라니,

 

うれしーな。

우레시-나.

기쁘네.

 

嫌われたって幸せだ、

키라와레땃떼 시아와세다,

미움 받았다니 행복해,

 

「大好きだよ…」とうつむく、

「다이스키다요...」토 우츠무쿠,

「정말 좋아해...」라며 고개 숙이는,

 

きみが好き…でさあ、

 키미가 스키...데사-,

너가 좋아...서,

 

どうしよう?

도-시요- ?

어쩌지?

 

…こうしようか!

 ...코-시요-까 !

...이렇게 할까 !

 

 

 

そこに ねっとりあふれた無邪気さだってさ

소코니 넷또리 아후레따 무자키사닷떼사

거기에 끈적하게 넘쳐흐른 천진무궁함이란 게

 

ぐったり破れて消え失せるなら、

굿따리 야부레떼 키에우세루나라,

산산조각나서 사라져버릴거라면,

 

こっそり心を きつく縛ってみせる!

콧소리 코코로오 키츠쿠 시밧떼 미세루 !

슬쩍 마음을 꼬옥 졸라 보이겠어 !

 

セッセッセッセッセ…と、れでぃーふぉーゆあーらぶ

셋 셋 셋 셋 세...또, 레디- 훠- 유아- 라부

부 부 부 부 부지런...히, Ready for your LOVE

 

涙目掃き溜め 代わり映えの理由、

나미다메하키다메 카와리바에노 리유-,

울상 천지 변하여 나아진 이유,

 

聞きたくない。痛い痛い泣いていたい

키키타쿠나이. 이타이 이타이 나이떼이따이

듣고 싶지 않아. 아파 아파 울고 싶어

 

甘ったるい声、匂いに夢中

아맛따루이코에, 니오이니 무츄-

너무나도 달달한 목소리, 냄새에 취해

 

ちゅっちゅっちゅっちゅっちゅっ…で、れでぃーふぉーゆあーらぶ

츗 츗 츗 츗 츗...데, 레디- 훠- 유아- 라부

츄 츄 츄 츄 츄...로, Ready for your LOVE

 

 

 

たったひとつだけ黙っていた秘密を切り開いて

탓따 히토쯔다케 다맛떼이따 히미쯔오 키리히라이떼

단 하나 다물고 있던 비밀을 갈라 열어서

 

生傷だらけの愛を生むんだ?

나마키즈다라케노 아이오 우문다 ?

새 상처뿐인 사랑을 낳는 거야 ?

 

つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで

츠마라나이 쿄-비, 츠마루 쿄리 미핫떼나이데

지루한 오늘 하루를 채우는 거리 지켜보지 말아줘

 

今、やっと気づいたんだ、

이마, 얏또 키즈이딴다,

지금, 겨우 깨달았어,

 

ざっくり裂けた左胸!

잣쿠리 사케따 히다리무네 !

처참히 찢어진 왼쪽 가슴을 !

 

 

 

愛とかいうもの追っかけて どぎつい痛みに酔いしれよう、

아이또까 이우모노 옷카케떼 도기츠이 이타미니 요이시레요-,

사랑이라고 하는 것을 쫓아서 매우 강렬한 고통에 도취하자, 

 

誰彼構わず声かけて 地に着く足を探している

다레카레 카마와즈 코에 카케떼 치니 츠꾸 아시오 사가시떼이루

이 사람 저 사람 상관 없이 말을 걸며 땅에 닿는 발을 찾고 있어

 

こじれきった夢 削ぎ取って空っぽだった私、

코지레킷따 유메 소기톳떼 카랏뽀닷따 와타시,

뒤틀려버린 꿈을 깎아내어서 텅 비어버린 나,

 

あの日から、おとなになったみたい。

아노 히까라, 오토나니 낫따미타이.

그 날로부터, 어른이 된 거 같아.

 

 

 

いつまで泣いていたい…?

이츠마데 나이떼이타이... ?

언제까지 울고 있고 싶어... ?

 

「何もわかっていない!」

「나니모 와캇떼이나이 !」

「아무것도 아는 게 없어 !」


하 노래는 중독성 있고 너무 좋은데

가사가 왜이리 난해하죠 ㅜㅜ

발음 적는데 30분도 안 걸렸는데 해석하는데 2시간은 걸렸네요...

그만큼 즐겁게 감상하셨길 바랍니다...💦